设为首页 | 加入收藏 | 在线投稿 | 广告联系

原创文学

您所在的位置: 主页 > 福建同志-文学 > 原创文学 > - 正文

人民大学男生同性表达引热议

时间:2016-05-27 02:15  点击: 来源:未知  作者:xiaowang



Gay Renmin University Student Publicly Announces Love for Friend
  人民大学同性恋学生公开向兄弟示爱

  One young man recently attracted a crowd of students at Renmin University when he publicly announced his love for another young man. As pictures of the scene were shared on Weibo, the two lovebirds drew mixed reactions.

  日前,中国人民大学一位男同学公开向另一位男同学表达示爱,导致世人围观。跟着两人当天黑夜表达场景的相片公开在微博上,这对男生情侣当即引发了网友不一样的声响。

  On the evening of May 20, a Beijing Renmin University student publicly announced his love for another young man and kissed him in the middle of the campus area. A large group of students watching the scene responded with enthusiasm when the Renmin student told his friend: "I will be with you, not to play basketball, but to kiss you."

  5月20日当天黑夜,中国人民大学一位男同学公开向另一位男同学表达,并在校园内当众拥吻。当那位表达的男生说出“我悄悄走向你,不是为了陪你打篮球,而是为了吻你”这句话时,现场围观的同学们纷繁惊呼叫好,气氛非常火热。
 Pictures of the scene were shared on Sina Weibo over the past two days. But not all comments were as warm as those of the Renmin crowd. "It's disgusting," some netizens wrote. "Talking about discriminating gay people," one person wrote: "I cannot help it – won't mankind perish if everyone's gay? In my opinion, gay people should go and see a psychiatrist." Another person says: "They are a disgrace to the university and when their parents see this, they'll faint."

  关于这场表达的有关相片在过去两天被揭露发表在了新浪微博上。但是,有关谈论却并不是都想人大围观同学那样温馨和容纳。有些网民谈论:“这太厌恶了。”一位网友写道:“我真实不能承受同性恋这种做法,假如人人都是同性恋,那全部人类岂不是都要消灭了吗?在我看来,所有的同性恋者都应该去看精神病医师。”还有一位网友谈论道:“这关于人大来说简直是一种羞耻,要是被他们各自爸爸妈妈看到的话,爸爸妈妈会直接晕过去的。”

  But many people also send the new couple their blessings: "Love goes beyond gender, bless you!" Some people also worry what the consequences of this public event might be for the two young men: "I wonder how Renmin University will respond to this. If these students get expelled, I would really lose hope in Chinese universities."

  但是也有很多网友为这对情侣送上了祝愿:“爱情是能够逾越性别而存在的,祝愿你们!”一起,也有一些网友忧虑这则揭露事情发作以后会不会对两个年青男孩有何影响:“我不知道人民大学会对此事作何反响。假如这两位学生因而被开除,那我真的要对我国的大学失望透顶了。”

Although public acceptance of homosexuals has been slowly growing in Chinese society, gayemancipation has also seen many setbacks throughout the years. Last March, the Chinese government banned depictions of gay people on television as part of a cultural crackdown on "vulgar" or "unhealthy" content. The very popular web series 'Addicted' about a college gay romance was taken offline the previous month. However, at the same time, mainland China's first gay movie was approved for cinemas.
  尽管中国社会对于同性之间的爱情变得逐步敞开和包容,但对于同性解放这一运动在近些年来仍是遭受了许多波折。去年3月份,中国政府在文明方面要点展开打扫触及“庸俗”以及“不健康”内容的电视节目,并禁播了当时一切对于同性恋的电视剧。其间,火热一时的网剧《上瘾》由于讲述了同性大学生之间的浪漫爱情故事被禁播下架。然而,几乎是在同一时间段,中国大陆的首部同性恋影片却在各大影院推行并上映。
 

关于我们 | 管理团队 | 广告合作 | 在线投稿 Copyright © 2002-2016.福建同志 版权所有